The Phusiris women
Bolivian musicians challenging social mores
THEY STRIVE TO BE MASTERS OF THEIR OWN SOUND
All over the world, women are fighting for their rights and their voices are starting to be heard. Without recourse to academic or political speeches, PHUSIRIS women, with dignity and enthusiasm, have made music a space of freedom in which to preserve, develop and spread their culture. Their presence breathes new life into the meaning of their ancestral culture, reconnecting to the past and renewing their true Andean identity.
The Phusiris bands that we know today were created in the 90’s with schools playing an important role. Thanks to music lessons at school, women have been able to acquire a certain freedom in choosing which instrument to play, how to play it and when to perform it without being intimidated or challenged by men. Schools have given them the security and confidence to form their own musical identity, through song, customs and other elements that characterise Bolivian traditional culture.
“Blowing” in myth and Aymara tradition
THE IMPACT OF PATRIARCHAL COLONISATION
The colonisation process led by the Catholic Church, especially in the fight against idolatries, has shaped social roles in Bolivia. This mostly affected women priestesses who suffered bans and persecution. They were stripped of positions they were holding in pre-Columbian times.
In addition, the Colony inherited the Roman patriarchal system from the Europeans which affected women in all areas of their lives. Their role became restricted to taking care of the home and family. Furthermore, they were denied access to education, particularly girls from an indigenous background. From the late 20th century, urban life and the opportunity to attend school gave women the chance to improve their circumstances.
BE PROUD OF BEING AN AYMARA-QUECHUA WOMAN AND BLOW INTO ANCESTRAL ANDEAN INSTRUMENTS WHEREVER YOU WANT
TODAY’S PHUSIRIS WOMEN
The aim of playing ancestral music is to return to their roots, to their Aymara-Quechua family origins. Transmitting learned memory orally is key to maintaining this cultural link; basically, you listen, watch and practise. Culture and music are a means of making ones identity visible and active in an urban context.
form-idea.com Buenos Aires, 23rd November 2020. Regarding sources, please refer to the Spanish version.
Translated from Spanish by Pierre Scordia and edited by Annie Clein.


Having read this I thought it was really enlightening. I appreciate you taking the time and energy to put this information together. Elissa Rhys
Thank you for this lovely article! I am interested to know where the word Phusiri comes from. What does it mean?
I looked up the etymology of Phusiri in an Aymara-Quechua dictionary and basically it means “the person who blows”. “Phusaña” is the instrument they use to blow on the kitchen stove (“qiri”).
I am an anthropology professor. I would like to talk to you about a skeletal case excavated from an archaeological site on the Taraco peninsula of southern Lake Titicaca, that dates to the Tiwanaku time period. Can you please email me (July 27, 2025)