Türkçe açıklama ile Fransızca mizahi bir metin. Küçük Manu ve ailesi, Fransız elit politikacıların karikatüre edilmiş halini anlatmaktadır | İkinci bölüm.
Yazarlar/Auteurs :
- Pierre Scordia (Fransızca/français)
- Meltem Başoğlu (Türkçe/turc)
Le petit Manu a maintenant 17 ans et c’est brillamment qu’il vient de passer [1] son bac [2], une année d’avance augmente encore la fierté de sa famille. Bien que socialiste, sa Maman a préféré pour son fils un lycée catholique de tradition jésuite, l’apprentissage du latin étant une marque distinctive. Antoinette s’affiche gauchiste [3] par opportunisme mais elle est foncièrement [4] élitiste. Elle craint [5] qu’à l’école publique son fils ne soit retardé dans son parcours scolaire à cause du fort taux d’immigration dans les classes. De nombreux écoliers maîtrisent mal la langue de Molière [6] et sont endoctrinés par le rap. Au moins, au lycée catho, la sélection sera digne de considération, les petits voyous[7] n’étant pas admis.
Son rêve le plus cher est que son fils prodige fasse l’École Nationale d’Administration [8] (l’ENA). Ses anciens collègues socialistes, tous des anciens profs, lui ont assuré que le meilleur moyen de se retrouver dans les classes d’excellence est d’apprendre dès l’âge de 11 ans l’allemand et le latin.
Jacques, le père de Manu, ne voit pas la chose d’un bon œil. Il aurait préféré que son fils continue sa scolarité à l’école républicaine car il a toujours été athée et il n’est guère [9] enchanté d’affronter les syndiqués purs et durs de la SNCF. Face à l’obstination de sa femme, il cède mais obtient la promesse que son fils cadet, Nicolas, aura un cursus scolaire public. Il s’inquiète que son fils aîné se détourne [10]des valeurs révolutionnaires.
Jacques est très fier du passé glorieux de son pays. Il dit souvent que grâce à la Révolution de 1789, la France a apporté l’émancipation, la liberté et la notion de solidarité au reste du monde. Quant à l’unité européenne, elle aurait pu être formée sous le règne de Napoléon si les perfides Anglais [11] n’étaient pas intervenus. Jacques n’aime pas les Anglo-saxons [12] qu’il trouve trop matérialistes et cupides [13].
Au lycée Saint-François Xavier, Manu s’épanouit [14] dans ses études. Bien qu’il soit un peu paresseux, il arrive à obtenir de bonnes notes sans vraiment travailler. Manu est un adolescent doué [15], charmant, enjoué [16] et poli. Il semble s’intéresser toujours aux cours et il participe activement en classe, ce qui fait de lui le chouchou [17] des professeurs. Il sait qu’un enseignant n’est jamais impartial dans sa notation. Mieux vaut être bien dans les papiers des profs.
Son école se situe aux antipodes de cette nouvelle France multiculturelle. 80 % de ses camarades de classe sont ligériens [18], français de souche [19], comme lui. Seulement dix Français d’origine vietnamienne, descendants des Boat People fréquentent l’établissement et les meilleurs écoliers du lycée.
Nicolas, le petit frère de Manu, est très différent de son frère. De prime abord [20], aucun lien de parenté ne les rapprocherait. Manu, 1 mètre 80, les cheveux châtain clair, a des traits fins et des yeux d’un bleu-azur étonnement profond, tandis que Nicolas, lui, plutôt petit pour ses 13 ans, est un brun aux yeux verts dont les traits sont irréguliers. Leurs personnalités sont diamétralement opposées : Manu, cultivé et flegmatique, s’intéresse à la littérature et à la politique, Nicolas, très sociable mais colérique, ne pense qu’au foot et à l’argent.
Manu n’aime pas beaucoup son frère. Il le trouve inculte [21], cupide et grossier [22]. Il ressemble trop à son père, selon lui. Ce désamour [23]est réciproque car Nicolas trouve son aîné prétentieux, arrogant, snob et trop précieux. Il lui fait penser à sa mère avec laquelle il entretient des relations conflictuelles. En effet, Antoinette s’en prend toujours à lui, pire… elle ne conserve que la photo de son fils aîné dans son portefeuille.
Égalité, fraternité, solidarité, justice : beaux principes brandis [24] ! Individualisme, ambition, mépris, favoritisme : tartufferies [25] chéries.
[1]Venir de + fiilin mastar hali = Fransızca’da yakın geçmiş zamana denk geliyor. “Il vient de passer son bac” – “O lise bitirme sınavlarını henüz verdi.” anlamına geliyor.
[2]Bac, baccalauréat yani Fransa’nın ulusal lise bitirme sınavının kısaltması, İngiltere’nin A seviyesi sınavına denktir.
[3]S’affiche gauchiste (s’afficher): Kendini solcu gibi gösteriyor.
[4]Foncièrement = Tamamıyla / bütünüyle.
[5]Craindre = to fear = korkmak / endişe duymak. – Craindre que + özne + ne (isteğe bağlı) – buradaki « ne » sadece cümlenin yapısı gereği kullanılıyor. Olumsuzluk belirtmiyor. Elle craint que son fils ne soit retardé dans son parcours scolaire = Oğlunun, devlet okulunda derslerinde gerileyecek olmasından endişe duyuyor.
[6]Molière’in dili demek Fransız dili anlamına gelir. Molière tüm zamanların en iyi yazarı olarak kabul edilmektedir.
[7]Voyou (n.m) = eşkiya / serseri
[8] L’École Nationale d’Administration, Fransanın en prestijli koleji, bir çok cumhurbaşkanı, başbakan ve bakan bu seçkin okuldan mezun olmuştur.
[9]Guère = güçlükle, zorla / çok az. Metinde çok az anlamında kullanılmıştır.
[10] Se détourner : yüz çevirmek, uzaklaşmak (bir konu, düşünce, ideoloji vs)
[11]İngiltere, Fransız medyası ve Fransız siyasi dünyası tarafından hain ve fırsatçı bir ulus olarak değerlendiriliyor. Son zamanlarda, Brexit nedeniyle süregelen balıkçılık tartışmaları ve İngiltere, Avustralya ve ABD arasındaki AUKUS askeri ittifakı kârlı bir Fransız-Avustralya askeri sözleşmesinin iptaline neden oldu bu da İngilizlere olan güvensizliği daha da arttırdı.
[12]Les Anglo-Saxons deyimi, Fransa’da “İngiltere, Amerika, Avusturalya, Yeni Zelanda ve bazen Kanada’yı tanımlamak için kullanılır. Birçok Fransız hatalı olarak Kanada’yı Québec (Kanada’nın Fransızca konuşulan bir bölgesi) ile ilişkilendirip, Fransızca konuşulan bir ülke olarak değerlendirmektedir.
[13]Cupide (sıfat) : aç gözlü
[14]S’épanouir : 1) çiçek açmak, çiçeklenmek. Épanouir 2) Birini mutlu etmek, tatmin olma hissini vermek
[15]Doué: yetenekli, kabiliyetli
[16]Enjoué: neşeli
[17]Chouchou: favori, gözde kişi, öğretmenin evcil hayvanı
[18] Ligérien: Loire Valley yani Angers, Tours, Blois ve Orléans ‘tan olan kişi
[19]Français de souche: Fransız jenerasyonları / safkan Fransız. Çoğunlukla insanlar, birçok kuşaktan Fransız halkını “les Gaulois” olarak adlandırır. Les Gaulois, Sezar liderliğindeki Roma ordusuna direnmeye çalışan Kelt klanlarıydı. İlginçtir ki, Keltlere Kuzey Fransa’ya yerleşen ve daha sonra ülkeye adını veren Germen klanlarına hitaben “les Francs” (Franklar) demiyorlar.
[20]De prime abord: ilk bakışta
[21] Inculte (sıfat): eğitilmemiş, işlenmemiş
[22]Grossier (sıfat): kaba, terbiyesiz
[23]Désamour : aşkın kaybı
[24]Brandi(sıfat) : tehdit etmek, tehdit savurmak
[25]Tartufferie ya da tartuferie (iki şekilde yazılıyor): iki yüzlü davranış. Des tartufferies chéries: Solcu elitler tarafından sevilen iki yüzlü davranış.

