Estimated reading time: 7 minutes
chapitre 2 : Le petit Manu magnifié par sa Maman
Le petit Manu a maintenant 17 ans et c’est brillamment qu’il vient de passer [1] son bac [2], une année d’avance augmente encore la fierté de sa famille. Bien que socialiste, sa Maman a préféré pour son fils un lycée catholique de tradition jésuite, l’apprentissage du latin étant une marque distinctive. Antoinette s’affiche gauchiste [3] par opportunisme mais elle est foncièrement [4] élitiste. Elle craint [5] qu’à l’école publique son fils ne soit retardé dans son parcours scolaire à cause du fort taux d’immigration dans les classes. De nombreux écoliers maîtrisent mal la langue de Molière [6] et sont endoctrinés par le rap. Au moins, au lycée catho, la sélection sera digne de considération, les petits voyous[7] n’étant pas admis.
Son rêve le plus cher est que son fils prodige fasse l’École Nationale d’Administration [8] (l’ENA). Ses anciens collègues socialistes, tous des anciens profs, lui ont assuré que le meilleur moyen de se retrouver dans les classes d’excellence est d’apprendre dès l’âge de 11 ans l’allemand et le latin.
Jacques, le père de Manu, ne voit pas la chose d’un bon œil. Il aurait préféré que son fils continue sa scolarité à l’école républicaine car il a toujours été athée et il n’est guère [9] enchanté d’affronter les syndiqués purs et durs de la SNCF. Face à l’obstination de sa femme, il cède mais obtient la promesse que son fils cadet, Nicolas, aura un cursus scolaire public. Il s’inquiète que son fils aîné se détourne [10] des valeurs révolutionnaires.
Jacques est très fier du passé glorieux de son pays. Il dit souvent que grâce à la Révolution de 1789, la France a apporté l’émancipation, la liberté et la notion de solidarité au reste du monde. Quant à l’unité européenne, elle aurait pu être formée sous le règne de Napoléon si les perfides Anglais [11] n’étaient pas intervenus. Jacques n’aime pas les Anglo-saxons [12] qu’il trouve trop matérialistes et cupides [13].
Au lycée Saint-François Xavier, Manu s’épanouit [14] dans ses études. Bien qu’il soit un peu paresseux, il arrive à obtenir de bonnes notes sans vraiment travailler. Manu est un adolescent doué [15], charmant, enjoué [16] et poli. Il semble s’intéresser toujours aux cours et il participe activement en classe, ce qui fait de lui le chouchou [17] des professeurs. Il sait qu’un enseignant n’est jamais impartial dans sa notation. Mieux vaut être bien dans les papiers des profs.
Son école se situe aux antipodes de cette nouvelle France multiculturelle. 80 % de ses camarades de classe sont ligériens [18], français de souche [19], comme lui. Seulement dix Français d’origine vietnamienne, descendants des Boat People fréquentent l’établissement et sont les meilleurs écoliers du lycée.
Nicolas, le petit frère de Manu, est très différent de son frère. De prime abord [20], aucun lien de parenté ne les rapprocherait. Manu, 1 mètre 80, les cheveux châtain clair, a des traits fins et des yeux d’un bleu-azur étonnement profond, tandis que Nicolas, lui, plutôt petit pour ses 13 ans, est un brun aux yeux verts dont les traits sont irréguliers. Leurs personnalités sont diamétralement opposées : Manu, cultivé et flegmatique, s’intéresse à la littérature et à la politique, Nicolas, très sociable mais colérique, ne pense qu’au foot et à l’argent.
Manu n’aime pas beaucoup son frère. Il le trouve inculte [21], cupide et grossier [22]. Il ressemble trop à son père, selon lui. Ce désamour [23] est réciproque car Nicolas trouve son aîné prétentieux, arrogant, snob et trop précieux. Il lui fait penser à sa mère avec laquelle il entretient des relations conflictuelles. En effet, Antoinette s’en prend toujours à lui, pire… elle ne conserve que la photo de son fils aîné dans son portefeuille.
Égalité, fraternité, solidarité, justice : beaux principes brandis [24] ! Individualisme, ambition, mépris, favoritisme : tartufferies [25] chéries.
FOOTNOTES | EXPLANATIONS IN ENGLISH
[1] Venir de + infinitive = this construction is for the recent past in French. “Il vient de passer son bac” means “he just sat the high school exam”.
[2] Bac (n.m.) stands for baccalauréat, the national high school exam in France, equivalent to A levels in England.
[3] S’affiche gauchiste (s’afficher): she parades herself as a left-wing (politician).
[4] Foncièrement = entirely
[5] Craindre = to fear – Craindre que + subjunctive + ne (optional) – this « ne » is just for style. It is not a negation. Elle craint que son fils ne soit retardé dans son parcours scolaire = She fears that in state school her son will be held back in his studies.
[6] La langue de Molière : synonym of the French language. Molière is considered to be one of the greatest ever writers.
[7] Voyou (n.m) = thug / rascal
[8] The most prestigious college in France. Most presidents, prime ministers and ministers in France came from this elitist school. https://form-idea.com/2020/05/16/linsoutenable-quete/
[9] Guère = hardly
[10] Se détourner: turn away from
[11] England is perceived as a perfidious and opportunist nation by the French media and the French political world. Lately, fishing quarrels due to Brexit along with the AUKUS military alliance between the UK, Australia and the US, resulting in the cancellation of a lucrative Franco-Australian military contract, further reinforce mistrust of the British.
[12] The expression “Les Anglo-Saxons” is used in France to designate “Britain, the US, Australia, New-Zealand and sometimes Canada (although many French people wrongly associate Canada with Québec as a French-speaking country).
[13] Cupide (adj.): greedy
[14] S’épanouir: 1) to blossom ; épanouir 2) make somebody happy, give a sense of satisfaction, of fulfilment.
[15] Doué: gifted, talented
[16] Enjoué: cheerful
[17] Chouchou: favourite, teacher’s pet
[18] Ligérien: from the Loire Valley (basically from Angers, Tours, Blois and Orléans)
[19] Français de souche: French for many generations / of pure French heritage. Many people call French people of many generations “les Gaulois”. Les Gaulois were Celtic tribes who tried to resist the Roman army lead by Caesar. It is interesting to note that they don’t call them “les Francs” (the Franks), the Germanic tribes who settled in Northern France and then gave their name to the country.
[20] De prime abord: at first sight
[21] Inculte (adj.): uneducated, uncultivated
[22] Grossier (adj.): rude, ill-mannered
[23] Désamour: loss of love
[24] Brandi (adj.): brandished, raised
[25] Tartufferie or tartuferie (two spellings): hypocritical behavior. Des tartufferies chéries: hypocritical behavior cherished by the left-wing elite.