El realismo mágico según Marie-Thérèse Ross
Entrevista a M.-T. Ross
Marie-Thérèse Ross: Yo naquí en Londres en 1962. Mis padres, inmigrados de Francia y Austria, vinieron a vivir a Inglaterra donde recibimos, mis 2 hermanos y yo, una educación bilingüe francesa e inglesa. A los 16 años me di cuenta de que quería estudiar las bellas artes. Por eso, después del bachillerato me matriculé para una clase de arte básico. Estudié en la Harrow School of Art, y luego en el Loughborough Colegio de Arte en diseño donde obtuve la licencia de pintura con una mención. Después, fui a la Karlsruhe Kunst Akademia en Alemania estudié durante un año ya que me había convidado un escultor británico, el profesor Michael Sandle. Regresé a Londres, y fui a la Universidad de Pennsylvania en los Estados Unidos, para conseguir un diploma de escultura. Después de conseguirlo, en 1991, viví en Nueva York hasta 1996 antes de volver a Londres.
– Sus esculturas fascinan por su efecto 3D. ¿Qué técnicas usa Usted para conseguir tal efecto?
M.-T. Ross: Cuando estudiaba en licencia en las Bellas Artes, empecé a pintar en 3 dimensiones. Cogía 2 o 3 antiguos lienzos usados, los revolvía y los pegaba de diferentes maneras y pintaba al reverso añadiendo también objetos perdidos. Estos lienzos debían explorar edificios que había fotografiado durante un intercambio en América. Los relieves así pintados se parecían a gigantes colajes con toda clase de cosas desordenadas. Sentí que estos ajustes estaban liados a nuestro modo de ver y me gustaban más que rectángulos o cuadrados más convencionales. Durante el último año, inventé componentes para esos colajes pintados, más originales que objetos perdidos en la calle. Utilizando resina acrílica, yeso y arcilla, fue como comprendí que me quedaba mucho por aprender de los materiales y los procesos de la escultura.
En la Universidad de Pensilvania ( UPeen), empecé a trabajar realmente con la madera , que este material da más libertad y pega más con mi estilo de dibujo que el metal ; En efecto, lo podemos pegar, esculpir y cortar, responde a la inspiración del momento. La escultura es algo muy físico y cansado. Construyo mis obras a partir de la estratificación de la madera para obtener formas más grandes y complejas, y luego escolto piezas, añadiendo materiales mixtos, incluso objetos perdidos, plumas, hojas de oro y tejidos aprestados, Lo acabo todo con pintura al óleo como pinturas tridimensionales, haciendo referencia a las primeras esculturas griegas y egipcias y a las esculturas religiosas alemanas de madera policroma.
– Usted dice que fue inspirada por la literatura y la mitología. ¿Le parece a Usted que la literatura y la mitología puedan trascender las barreras culturales?
Describieron mi trabajo como realismo mágico. He sacado la inspiración de diversas fuentes, entre las que la literatura y los relatos biográficos, imágenes observadas e imaginadas, analizo las formas y pongo a la vista la materialidad de la madera. Mis esculturas se concentran sobre mujeres fuertes e independientes de la literatura y de la mitología sacadas en un momento de vulnerabilidad como Dafne cuyo torso femenino que se transforma en un árbol que trepa a una escalera suelta. Dafne es una niña de la mitología griega que huyó de Apolo transformándose en un árbol. En mi escultura está trepando a una escalera y queda presa. Su torso está esculpido en un tronco de árbol torcido, con un pie pegado a la base de la escalera y con la mano deshilvanada, y se ve un pájaro gigantesco que está graznando. A mi parecer, las historias y los relatos captan la imaginación y para el espectador es una manera de entender lo que está mirando. La mayor parte de la gente recuerda un cuento mitológico. Para contestar a su pregunta, sí, el arte puede ser un medio para trascender las barreras culturales. Cada cultura es rica de sus relatos. Aprendemos a leer y a escribir a partir de historias. Es algo aferrado en la naturaleza humana.
– ¿Tiene usted una preferencia por una escultura?
No tengo preferencia, pero a menudo me encariño con ciertas obras porque son recientes o porque se trata de una novedad artística. A mucha gente le gusta mi escultura “Nena” que se refiere a un personaje de una novela de Gabriel García Márquez, el vestido rojo alude al destino trágico de una recién casada que está sangrando lentamente porque una rosa le hirió un dedo. Me parece que lo que fascina es su tamaño.
– ¿Lleva a veces un mensaje político su trabajo?
En conjunto, no es político mi trabajo, verdad es que a veces es una reacción a ciertos acontecimientos. Seguro que “Oblivion, el sueňo del Brexiter” era mi respuesta al referéndum del 23 de junio de 2016. Estaba furiosa cuando esculpí la cabeza y eso me pareció catártico. ¿Desgraciadamente no cambió la situación!
– ¿Pueden las crisis de la vida o los acontecimientos dramáticos ayudar a la creatividad?
Sí. Claro. A la muerte de mis padres, he creado algunas obras y me vanaglorio de una serie de dibujos y colajes que hice poco después del fallecimiento de mi padre, titulada “Mi padre, Freud y otras historias”. Se inspiran del famoso caso de Sigmund Freud titulado “Hombre de los lobos”, en el que un enfermo está traumatizado por una pesadilla con lobos blancos sentados en un nogal que observan cada noche su ventana. Las obras visitan también la historia personal de mi padre que encontró al doctor Freud cuando era un niño en Viena.
– ¿Cual es la reacción de los niños frente a su arte?
Mi trabajo no se dirige a los niños, mientras que el trabajo de educadora en los museos consiste en ayudarlos a conectarse con una colección visual de lienzos u objetos. Sin embargo, mis propias obras, aunque pueden parecerse a elementos de un cuento de hadas, no son para la niñez. Cuando los jóvenes miran a mi obra, reaccionan sobre todo a la desnudez de una mujer o a la madera de que está hecha, y a veces les parece espantosa.
– ¿Ha ilustrado con dibujos libros de historia para niños?
Sí. Me lo pidieron, diferentes autores me han invitado para charlar con ellos de nuevas ideas. Pero a los editores les gusta más utilizar sus propios ilustradores, y yo no tengo la formación necesaria y los libros para niños son una parte muy especial del mercado. He ilustrado folletos y prospectos a propósito de las actividades de los niños en los museos donde trabajé hace tiempo.
– Expuso varias veces en el Reino Unido y en los Estados Unidos. ¿Cómo acogen su trabajo las críticas americanas respeto a las criticas británicas?
En conjunto, las reacciones son muy positivas. Resulta difícil llamar la atención de los críticos, pero cuando vienen de dos continentes, es una buena experiencia. Los críticos reaccionan particularmente a la cualidad táctil de mis esculturas y a los relatos que cuentan mis obras.
- Le réalisme magique par Marie-Thérèse Ross 🇫🇷
- Magical Realism with Marie-Thérèse Ross 🇬🇧
- DE VENEZUELA A AUSTRALIA – EL RENACIMIENTO ARTÍSTICO DE JORGE GONZÁLEZ 🇪🇸
- AMOR PURO 🇪🇸
- El vértigo burocrático canadiense 🇪🇸